Перевод "zero in" на русский

English
Русский
0 / 30
zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
Произношение zero in (зиэроу ин) :
zˈiəɹəʊ ˈɪn

зиэроу ин транскрипция – 30 результатов перевода

All I need is one and a half seconds. Just enough time to squeeze the trigger.
I'm gonna zero in.
- You all set, George?
Все что мне нужно это полторы секунды Достаточно времени, чтобы нажать на спусковой крючок.
Я намерен сосредоточится.
- Все готово, Джордж? - Конечно.
Скопировать
Not accurate, but if we blanket them, we...
And hope for a lucky shot before they zero in on us?
And if we don't?
Это не точно, но если мы оглушим их...
И будем надеяться на точный выстрел, до того как они нацелятся на нас?
А если не получится?
Скопировать
Why didn't you say "zero"?
There is no zero in the Phoenician numerical system.
What if the Tobins added it?
Почему ты не говоришь "ноль"?
В финикийской системе исчисления нет нуля.
А что если Тобины его добавили?
Скопировать
In addition, I was equipped with tracking radar.
I needed only to lock in on a cornerback's hips to zero in on the tackle.
I, Angus Bethune, had caused a fumble!
У меня словно радар был в голове.
И я безудержно мчался на атакующего.
Я, Энгус Бетюн, спас этот мяч.
Скопировать
Sally!
Zero in the world.
Just shoot him and put us out of our misery.
Салли!
Вот достали.
Расстрелять их, стало бы намного легче.
Скопировать
Scoping the target area.
Zero in. Slick it back.
Who'll be the lucky Deb?
Наводка на цель.
Зализывай свою стрижку под нуль.
И кто же счастливая избранница?
Скопировать
Oppenheimer tests the first atomic bomb in Alamogordo, New Mexico. Ah.
Three weeks later the weapon hits ground zero in Hiroshima, Japan wiping out 140,000 people.
Oppenheimer sees the madness and urges the UN to gain control of thermonuclear development.
Опенгеймер испытал первую атомную бомбу в Алмогордо Нью-Мексико.
Три недели спустя оружие было сброшено на японский город Хиросиму, уничтожив... одним махом 140000 человек.
Опенгеймер увидел это безумие... и потребовал ООН установить контроль над атомными исследованиями.
Скопировать
You're not trapped, Eve.
door... the second you don't have these symbols keeping you invisible to the partners... they're gonna zero
So don't bother playing the pity angle.
Ты не в ловушке, Ева.
Ты знаешь, что в ту же секунду, как ступишь за дверь в ту же секунду, как только у тебя не будет этих символов, делающих тебя невидимой для Старших Партнеров они выставят тебя на ноль.
Так что не трудись давить на жалость.
Скопировать
For real?
They added an extra zero in there
What do you want?
Это чё, правда? !
Случайно на нолик не ошиблись! ?
Чем могу помочь?
Скопировать
So, what are we looking for exactly?
The Abkani used constellations to pinpoint a geographic location ...but I don't think we could zero in
-Edward.
Что именно мы ищем?
Абкани координаты указывали при помощи созвездий. Это круг, его радиус километров сто шестьдесят.
Эдвард!
Скопировать
Four bedrooms, marble baths with Kohler fixtures.
Sub-Zero in the stainless steel kitchen.
We'll take it.
Четыре спальни, мраморные ванные с сантехникой "Колер".
Кухня с раковиной из нержавейки и техникой "Саб-Зиро".
Берём.
Скопировать
Why would you wanna be my friend?
We have zero in common.
I don't know.
Зачем тебе быть моим другом?
У нас ничего общего.
Я не знаю.
Скопировать
You know, I just can't seem to picture you in camouflage and orange.
Well, after I zero in on my prey, I usually wear nothing at all.
Now, that I can picture.
Знаете, я не могу представить вас всю в камуфляже.
Ну, после того, как я нацелюсь на свою добычу, я обычно ничего не одеваю.
Вот это я могу представить.
Скопировать
Needles.
It's actually an easy outpatient procedure, whole thing takes 20 minutes, once we zero in on our target
The G-spot is actually a web of nerve endings and blood vessels
Иголки.
Вообще-то, это очень простая амбулаторная процедура, которая длится около 20 минут, как только мы нацелимся на нашу цель.
Точка G, вообще-то, это пучок нервных окончаний и кровяных сосудов,
Скопировать
Natalie and I just made love.
In exchange for giving ZBZ a zero in songfest, right?
You know, sex as a negotiating tactic in the theater is universal.
Мы с Натали только переспали разок.
И в обмен на это вы поставили ZBZ ноль, на Фестивале Песни, так?
Знаешь, секс, как средство достижения цели в театре крайне популярен.
Скопировать
Yeah, I know.
Can't quite zero in on you, either.
So, let me take a wild guess.
Да, я знаю
Впрочем не могу тебя винить.
Так, позволь ткнуть пальцем в небо.
Скопировать
Labradoodle?
We might be starting to zero in on your problem.
Don't you listen to them.
Лабрадудель?
Да, именно это помогло бы тебе справиться с твоей проблемой.
Не слушай их.
Скопировать
I can set up a snooper program.
If Mason tries to use them again, we can zero in on his coordinates.
Mason was on our side, right?
Можно настроить программу-шпион.
Если Мэйсон попытается снова их использовать, мы сможем вычислить его координаты.
Мэйсон был на нашей стороне, так?
Скопировать
I'm not going to let anything or anyone else harm the visitors, period.
I ve orders from the highest level to form a task force to zero in on fifth comn.
Evans...
Я не позволю никому и ничему навредить Визитерам.
У меня приказы сверху сформировать отряд особого назначения, чтобы свести к нулю численность Пятой Колонны.
Эванс...
Скопировать
You know, downsizing the party might have something to do With the fear that no one will show up. Serena.
Word is out that your party went from 60 to zero in the last hour..
We knew you'd accept defeat gracefully.
Понимаешь, уменьшение размеров вечеринки может породить страх того, что никто не придет.
Говорят, твоя вечеринка опустилась с 60-ти до нуля за последний час...
Мы знали, что ты достойно признаешь поражение.
Скопировать
It's not the baby-sitting.
I got zero in history because of you!
-Me?
Недосып тут не при чем.
Именно так из-за тебя я получила двойку по истории!
- Из-за меня?
Скопировать
This was all done under orders from Prince Schneizel.
He figured that following you would lead us to Zero in the end.
His Highness realized it. That you and Zero shared an unusual relationship.
На все был приказ Его Высочества Шнайзеля.
мы рано или поздно вышли бы на Зеро.
Его Высочество изволил заметить что у вас непростые отношения с Зеро.
Скопировать
I can creme him anytime, but you are major statement.
Very hard to zero in.
You lack of humor, Mr. Packer.
Его измазать кремом я могу в любое время. Ты - более важная цель.
Тебя сложнее достать.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер.
Скопировать
Research some new styles.
Gotta zero in on a color palette.
I know you like mauve.
Найти новый стиль.
Надо решить с цветом.
Я знаю, ты любишь сиреневый.
Скопировать
All right.
Let's zero in on what the big plan is.
We gotta figure out what these guys are after next.
Хорошо.
Давайте нацелимся на то, в чем состоит главный план.
Нам надо выяснить что будет следующим у этих парней.
Скопировать
So you've made your decision. This is my home now.
The Fifth Ward is becoming ground zero in this war. Your boss just signed up with the enemy.
You're coming to work for me.
Калеб хочет прекратить этот конфликт, также как и все абнормалы.
Мы создадим для них "Дом", и создадим быстро.
Я всегда хотел быть свободным.
Скопировать
Let's do it again real soon, huh?
The Fifth Ward is becoming ground zero in this war.
Your boss just signed up with the enemy.
И когда же следующий раз?
Пятый Сектор становится эпицентром войны.
А твоя начальница только что встала на сторону врагов.
Скопировать
Fringe Division!
Astrid, is there any way you can zero in on Jones?
I don't know which signal is his.
Подразделение За Гранью!
Астрид, вы можете настроиться только на Джонса?
Я не знаю какой сигнал - его.
Скопировать
What's the deal?
His HP dropped to zero in a safe zone?
You sure it wasn't a duel?
! Не молчи!
кто-то умудрился потерять все хит-пойнты в безопасной зоне?
Да ещё и не на дуэли?
Скопировать
Zero, this is bravo one in position.
Zero, in position.
Copy that.
Зеро, это Браво один на позиции.
Зеро, на позиции.
Вас понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zero in (зиэроу ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение